ㅤㅤпора поговорить о ещё одном глаголе, который выполняет скорее грамматические функции в предложении. ранее уже упоминались 是 (shì) - для формирования предложений по типу "что-то является чем-то" и 很/真 (hěn/zhēn) - для формирования предложений с характеристикой кого-то или чего-то. сегодня добавим к этому списку глагол 在 (zài).
ㅤㅤкогда после 在 (zài) стоит обстоятельство, он выступает в качестве сказуемого и указывает на местоположение кого-то или чего-то. обратите внимание, что обстоятельства места как правило стоят сразу после подлежащего.
ㅤㅤ我的同学在学校。(wǒ de tóngxué zài xuéxiào.) - мой одноклассник в школе.
ㅤㅤ我在家。(wǒ zài jiā.) - я дома.
ㅤㅤ妈妈在后面。(māma zài hòumiàn.) - мама позади.
ㅤㅤмы можем немного усложнить предложение, чтобы указать не просто на местоположение кого-то или чего-то, а на то, какое действие происходит в этом месте. в этом случае мы будем наблюдать следующую структуру предложения:
ㅤㅤПОДЛЕЖАЩЕЕ + 在 (zài) + ОБСТОЯТЕЛЬСТВО + СКАЗУЕМОЕ
ㅤㅤпри этом в таких предложениях 在 (zài) переводиться как "в" (по факту мы всё ещё можем перевести его как "находятся в", но более естественно звучит упрощение до "в"). то есть 在 просто вводит в предложение обстоятельство. попробуем немного усложнить данные выше предложения:
ㅤㅤ我的同学在学校打篮球。(wǒ de tóngxué zài xuéxiào dǎ lánqiú.) - мои одноклассники играют в баскетбол в школе.
ㅤㅤ我在家看书。(wǒ zàijiā kànshū.) - я читаю дома.
ㅤㅤ妈妈在后面跑步。(māma zài hòumiàn pǎobù.) - мама бежит позади.