请叫我小熊猫
ПОЖАЛУСТА, ЗОВИТЕ МЕНЯ ПАНДОЧКОЙ [ ЧАСТЬ 4 ]
赶紧 (gǎnjǐn) срочно, немедленно
放心 (fàngxīn) успокоиться, быть спокойным
(jiāo) передавать, передать друг другу (что-л.)
打扫 (dǎsǎo) убираться
达成 (dáchéng) добиться, достигнуть
目的 (mùdì) цель
找茬 (zhǎochá) придираться, нарочно выискивать ошибки
一处 (yīchù) одно место
水迹 (shuǐjì) водяные пятна
一定 (yīdìng) конечно, определённо, несомненно
(kòu) удерживать, сдерживать
扣钱 (kòuqián) вычитать деньги
(dào) в данной главе несет уступительную окраску, смягчает высказывание. ставится перед глаголом
(niē) щипать, сжимать
嘿嘿 (hēihēi) хохот, хе-хе
ㅤㅤ1) 完 (wán) результатив, который используется по схеме глагол + 完. указывает на завершенность действия. например: 做完工作 - сделать, закончить работу, 写完文章(wénzhāng) - написать, закончить статью.

ㅤㅤ2) 啦 (la) частица, которая ставится в конец предложения, чтобы указать: завершённость действия, удовлетворение.

ㅤㅤ3) 为了 используется для того, чтобы выразить цель действия, для чего мы что-то сделаем. по этой причине у нас есть следующая структура: 为了 + цель, субъект + сказуемое.
ㅤㅤнапример: 为了挣 (zhèng) 很多钱,他要努力 (nǔlì) 工作。чтобы заработать много денег, ему нужно усердно работать.
КУРС HSK 1-2
ОТ АЗОВ ДО УВЕРЕННОГО ОБЩЕНИЯ
Так вам не нужна уборка?
nín shì bú yào fúwù le ma?
Нужна, скорее проходите.
yào de, gǎnjǐn jìnlái ba.
ай…
a…
мило...
kě’ài……
слишком мило
hǎo kě’ài
сейчас умру
wǒ sǐ le
Не беспокойтесь, оставьте это мне!
fàngxīn jiāo gěi wǒ ba!
Уборка закончена!
dǎsǎo wán la!
Как чисто!!!
zhè dǎsǎo de yě tài gānjìng le!!
Нет! Чтобы достичь моей цели,
bùxíng! wèile dáchéng wǒ de mùdì,
мне нужно к чему-нибудь придраться!
yīdìng yào zhǎo chá!
Нашёл!
yǒu le!
Здесь след от лужи!!!
zhèlǐ yǒu yī chù shuǐjì!!
Ты попал! Ты попал!
nǐ wán le! nǐ wán le!
Вычтете мне из зарплаты..?
zěnme bàn… yào kòu qián ma?
Какое ещё вычесть
kòu qián nà dào bú yòng…
Достаточно пожамкать за щёчки
ràng wǒ niē yīhuǐ liǎn jiù hǎo le.
жамк
niē
жамк
niē
хе-хе~
hēi hēi~
Made on
Tilda