назад
меню
等你回家
ЖДУ ТЕБЯ ДОМА
[ ЧАСТЬ 4 ]
опорная лексика
опорная лексика
商店
(shāngdiàn) магазин
小猫
(xiǎo māo) котёнок
笑
(xiào) смеяться, улыбаться
不见
(bùjiàn) исчезнуть, потеряться
“是的,那就是家!”饭饭说,“我很想我的人妈妈,我很想家!”
“你的人妈妈呢?你的家在哪里?”
“家,可以吃东西,可以睡觉,可以玩?”我问饭饭。有家真好!我也想有一个家!
我和她玩。人妈妈不见了。
“有一天,我和人妈妈去商店。
我不知道我的家在哪里了。”
我看见一个小猫。
“我不知道。“饭饭不高兴了。
“好!”饭饭笑了,“我们现在是朋友了!”
我不喜欢饭饭不高兴。
“对!我们现在是朋友了!“我也笑了,我有朋友了!
“没关系!现在,你有我!我们一起吃东西,一起玩,好吗?”
грамматика, прим. 1
грамматика, прим. 1
ㅤㅤ1. 有…真好 — как хорошо, что есть…
ㅤㅤ有家真好!
ㅤㅤКак хорошо иметь дом!
ㅤㅤ2. 那就是… — это и есть…
ㅤㅤ那就是家!
ㅤㅤЭто и есть дом!
ㅤㅤ3. 很想 + кого / что — очень скучать по…
ㅤㅤ我很想我的人妈妈。
ㅤㅤЯ очень скучаю по своей маме-человеку.
КУРС HSK 1-2
ОТ АЗОВ ДО УВЕРЕННОГО ОБЩЕНИЯ
ПОДРОБНЕЕ
"Дом — это где можно есть, спать, играть?" — спросил я Фаньфаня. Как хорошо иметь дом! Я тоже хочу иметь дом!
“jiā, kěyǐ chī dōngxi, kěyǐ shuìjiào, kěyǐ wán?” wǒ wèn fànfan. yǒu jiā zhēn hǎo! wǒ yě xiǎng yǒu yī gè jiā!
"Да, это и есть дом! — сказал Фаньфань. — Я очень скучаю по своей маме-человеку, я очень скучаю по дому!"
“shì de, nà jiùshì jiā!” fànfan shuō, “wǒ hěn xiǎng wǒ de rén māma, wǒ hěn xiǎng jiā!”
"А твоя мама-человек? Где твой дом?"
“nǐ de rén māma ne? nǐ de jiā zài nǎlǐ?”
"Я не знаю", — Фаньфань расстроился.
“wǒ bù zhīdào.” fànfan bù gāoxìng le.
Я играл с ней. Мама-человек исчезла.
wǒ hé tā wán. rén māma bùjiàn le.
"Однажды мы с мамой-человеком пошли в магазин.
“yǒu yī tiān, wǒ hé rén māma qù shāngdiàn.
Я увидел маленького кота.
wǒ kànjiàn yī gè xiǎo māo
Я не знал, где мой дом".
wǒ bù zhīdào wǒ de jiā zài nǎlǐ le.”
"Ничего! Теперь у тебя есть я! Давай есть вместе, играть вместе, хорошо?"
“méiguānxi! xiànzài, nǐ yǒu wǒ! wǒmen yīqǐ chī dōngxi, yīqǐ wán, hǎo ma?”
Мне не нравилось, когда Фаньфань грустит.
wǒ bù xǐhuān fànfan bù gāoxìng.
"Хорошо! — Фаньфань улыбнулся. — Теперь мы друзья!"
“hǎo!” fànfan xiào le, “wǒmen xiànzài shì péngyou le!”
"Да! Теперь мы друзья!" — я тоже улыбнулся. У меня есть друг!
“duì! wǒmen xiànzài shì péngyou le!” wǒ yě xiào le, wǒ yǒu péngyou le!
Made on
Tilda