назад
меню
声音的形态
ФОРМЫ ЗВУКА
[ ЧАСТЬ 1 ]
опорная лексика
опорная лексика
滴滴答答
(dī dī dā dā) кап-кап (о звуке дождя)
沙沙
(shā shā) шуршание (о листве, ветре)
隆隆
(lóng lóng) грохот (о громе)
簌簌
(sù sù) тихое шуршание (о снеге, листве)
飒飒
(sà sà) шелест (о ветре, листве)
呼呼
(hū hū) завывание (о сильном ветре)
啪啪
(pā pā) стук (о каплях дождя, ветках)
李明五岁了。
他有一点儿害怕。
他在厨房。妈妈在做饭。
窗外下雨了。在窗外滴滴答答作响。
李明十岁了。
在窗外沙沙作响。
他很认真,也很安静。
他在书房。他写作业。
窗外有风
树在动。
李明十八岁了。
在窗外隆隆作响。
他想家了。
他在大学的宿舍。他一个人。
窗外下大雨,有雷声。
李明二十五岁了。
他有点儿累,但是不想停。
他在自己的房间里工作。
外面下雪,风也来了。
在窗外簌簌作响。
李明三十五岁了。
他笑了,也哭了。
他在医院,女儿刚出生。
在窗外飒飒作响。
窗外有风和小雨。
李明五十岁了。
他想起了小时候的厨房。
他一个人喝茶,看书。
在窗外呼呼作响。
风吹窗子。
李明七十岁了。
他听着,笑着,很高兴。
他和家人吃饭,说话。
在窗外啪啪作响。
窗外有雨,有风,打在窗上。
грамматика, прим. 1
грамматика, прим. 1
ㅤㅤ在…作响 — издавать звук
ㅤㅤ在窗外滴滴答答作响。
ㅤㅤЗа окном слышится кап-кап.
ㅤㅤСтруктура: 在 + место + звукоподражание + 作响
ㅤㅤИспользование: описывает звуки природы, окружающей среды.
КУРС HSK 3
ОТ АЗОВ ДО УВЕРЕННОГО ОБЩЕНИЯ
ПОДРОБНЕЕ
Ли Мину пять лет.
lǐ míng wǔ suì le.
Он на кухне. Мама готовит.
tā zài chúfáng. māma zài zuòfàn.
За окном пошёл дождь. Слышится кап-кап.
chuāng wài xià yǔ le. zài chuāng wài dī dī dā dā zuò xiǎng.
Ему немного страшно.
tā yǒu yīdiǎnr hàipà.
Ли Мину десять лет.
lǐ míng shí suì le.
Он в кабинете, делает уроки.
tā zài shūfáng. tā xiě zuòyè.
За окном ветер
chuāng wài yǒu fēng
Деревья качаются.
shù zài dòng.
За окном шуршит листва.
zài chuāng wài shā shā zuò xiǎng.
Он очень старательный и тихий.
tā hěn rènzhēn, yě hěn ānjìng.
Ли Мину восемнадцать лет.
lǐ míng shí bā suì le.
Он в университетском общежитии. Он один.
tā zài dàxué de sùshè. tā yī gè rén.
За окном сильный дождь, гремит гром.
chuāng wài xià dà yǔ, yǒu léi shēng.
За окном грохочет гром.
zài chuāng wài lóng lóng zuò xiǎng.
Он скучает по дому.
tā xiǎng jiā le.
Ли Мину двадцать пять лет.
lǐ míng èr shí wǔ suì le.
Он работает в своей комнате.
tā zài zìjǐ de fángjiān lǐ gōngzuò.
На улице идёт снег, поднялся ветер.
wàimiàn xià xuě, fēng yě lái le.
За окном тихо шуршит снег.
zài chuāng wài sù sù zuò xiǎng.
Он немного устал, но не хочет останавливаться.
tā yǒudiǎnr lèi, dànshì bù xiǎng tíng.
Ли Мину тридцать пять лет.
lǐ míng sān shí wǔ suì le.
Он в больнице, только что родилась дочь.
tā zài yīyuàn, nǚ'ér gāng chūshēng.
За окном ветер и мелкий дождь.
chuāng wài yǒu fēng hé xiǎo yǔ.
За окном шелестит листва.
zài chuāng wài sà sà zuò xiǎng.
Он улыбнулся и заплакал.
tā xiào le, yě kū le.
Ли Мину пятьдесят лет.
lǐ míng wǔ shí suì le.
Он один пьёт чай и читает книгу.
tā yī gè rén hē chá, kàn shū.
Ветер дует в окно.
fēng chuī chuāng zi.
За окном завывает ветер.
zài chuāng wài hū hū zuò xiǎng.
Он вспомнил кухню из детства.
tā xiǎng qǐ le xiǎoshíhou de chúfáng.
Ли Мину семьдесят лет.
lǐ míng qī shí suì le.
Он ест и разговаривает с семьёй.
tā hé jiārén chīfàn, shuōhuà.
За окном дождь и ветер, бьющий по стеклу.
chuāng wài yǒu yǔ, yǒu fēng, dǎ zài chuāng shàng.
За окном стучат капли дождя.
zài chuāng wài pā pā zuò xiǎng.
Он слушает, улыбается, ему очень радостно.
tā tīng zhe, xiào zhe, hěn gāoxìng.
Made on
Tilda